Направления перевода:
- английский язык
- немецкий язык
- руссский язык
•
Перевод документации из областей: - медицины
- экономики
-
науки и техники
-
юриспруденции
-
сельского хозяйства
-
информационных технологий.
•
Перевед документов:
- слоганы и реклама
- описание продукции
- процедуры, стандарты качества
- личную и деловую корреспонденцию
- презентации, коммерческие брошюры и каталоги
- внутренние документы, контракты, ежегодные отчеты
- руководства пользователю по эксплуатации и техническому обслуживанию
Стоимость письменного перевода определяется объемом перевода. Объем текста измеряется в символах с использованием функции "Статистика" в меню "Сервис" (в англоязычных версиях - функция Word Count в меню Tools) программного продукта Microsoft Word.
Такая система подсчета во многом является объективной, поскольку, вне зависимости от размера шрифта, межстрочного расстояния, количества рисунков на странице и других внешних факторов, количество символов текста, а соответственно и его объем, остаются неизменными. При этом за стандартную страницу принимается объем текста равный 1800 символам с учетом пробелов.
Переводы выполняются качественно и в срок. Буду рада сотрудничать с Вами!
Профессиональный опыт :
•
Перевод и редактирование договоров
•
Ведение и перевод деловой корреспонденции
•
Сопровождение иностранных делегаций
•
Ведение телефонных переговоров на иностр. языке
•
Подготовка и проведение семинаров (в качестве ведущего)
•
Перевод на переговорах, семинарах и конференциях (синхронно, последовательно, нашептыванием)
Образование:
Полученная квалификация
Образовательное учереждение
Годы
учебы
•
Переводчик
Пятигорский Государственный лингвистический университет (диплом с отличием). Квалификация: лингвист, переводчик немецкого и английского языков
1995-2000
Курсы повышения квалификации
•
Практика и обучение в Университете г. Лейпцига, Германия
01.10.99- 30.12.99
•
Пятигорский информационный центр (удостоверение) Квалификация: референт-переводчик немецкого языка, пользователь ПЭВМ
01.10.97- 30.05.98
•
Ставропольский вечерний общеобразовательный профессиональный лицей (аттестат). Квалификация: секретарь-референт
28.12.00- 28.03.01
•
Стажировка в консалтинговой фирме 3P Consult International, Франкфурт, Германия (свидетельство)
31.08.01- 20.10.01
•
Курсы по технике презентации и ведению семинаров, DSE, Бад Гоннеф, Германия (свидетельство)
20.10.02- 25.10.02
Профессиональная деятельность :
Организация
Должность
Годы работы
•
Некоммерческое Партнерство “Партнерство селекционеров и семеноводов Ставропольского края” (с участием иностранных инвестиций)
референт - переводчик
(немецкий и английский языки)
01.03.2001-
...
Персональные данные :
•
Диплом
Пятигорский Государственный лингвистический у ниверситет (диплом с отличием). Квалификация: лингвист, переводчик немецкого и английского языков. Диплом БВС № 0237025 от 22 июня 2000 г.